Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
- 28 de novembro de 1895 (Création/Production)
Niveau de description
Étendue matérielle et support
Documento textual, manuscrito, 22cmX33cm, 07 folhas.
Zone du contexte
Nom du producteur
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Termo, lavrado pelo escrivão José Teixeira da Silva, com a inquirição das testemunhas. Dita inquirição teve lugar na sala das audiências da Delegacia de Polícia de Piracicaba, estando presente o delegado em exercício João Baldomiro de Campos e o indiciado Marco Bonetti.
1º Testemunha (informante): Thereza Bonetti, esposa do indiciado, 53 anos de idade, natural da Itália e residente no município de Piracicaba. Segundo a depoente, na madrugada do dia 26 de novembro de 1895, Felisbino bateu na porta de sua casa, forçosamente tentando entrar. Seu marido, Marco Benetti, dissera para ele ir embora, pois não abria a porta naquela hora. Felisbino se dirigiu e arrombou a janela do quarto onde dormia sua filha, Rosa Bonetti, e tentou saltar para dentro. Que seu marido deferiu um tiro sobre o mesmo Felisbino, que veio a falecer momentos depois. Pelo depoimento de Thereza sabe-se também que Felisbino trabalhava com Marco Bonetti e que ela o reconheceu pela voz, enquanto este insultava o seu marido dizendo: “Puta que o pariu, eu não conheço italiano de merda”. Segundo ela, Felisbino era um homem desordeiro e provocador. (O depoimento de Thereza Bonetti é assinado pela testemunha Pedro de Almeida, por esta não saber escrever)
2º Testemunha (informante): Rosa Bonetti, filha do indiciado, 17 anos de idade, natural da Itália e residente no município de Piracicaba. O depoimento de Rosa muito se assemelha o de sua mãe (Thereza), até mesmos nos detalhes. Ela narra que o tiro foi disparado quando Felisbino já estava com metade do corpo para dentro do quarto e que, após o disparo, este tentou fugir pela estrada, mas faleceu poucos momentos depois. (O depoimento de Rosa Bonetti é assinado pela testemunha Pedro de Almeida, por esta não saber escrever)
3º Testemunha (informante): Francisco Previtali, genro do indiciado, 23 anos de idade, natural da Itália, residente no município de Piracicaba e empregado no cortume* de Bento Vollet. Segundo o depoente, ele achava-se dormindo e foi acordado pelo estampido de um tiro a pouca distância, que encontrou a janela do quarto onde dormia sua mulher completamente aberta, e que não consegui fecha-la por estar com a dobradiça quebrada e que pela janela avistou o corpo no chão, a duas ou três braças além da referida janela. Francisco ainda conta que foi convidado por seu sogro Marco Bonetti, a ir na casa de Bento Vollet (patrão) para consulta-lo sobre o que devia ser feito. (O depoimento de Francisco Previtali é assinado pela testemunha Pedro de Almeida, por este não saber escrever)
*Assentada é a sessão do tribunal para a inquirição das testemunhas ou discussão das causas, sendo também, em modo figurado, o termo lavrado no ocorrido nas inquisições
*Cortume: local onde ocorre o tratamento do couro ou de pelo de animal
Évaluation, élimination et calendrier de conservation
Accroissements
Mode de classement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Conditions de reproduction
Langue des documents
Écriture des documents
Notes de langue et graphie
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Instruments de recherche
Zone des sources complémentaires
Existence et lieu de conservation des originaux
Existence et lieu de conservation des copies
Unités de description associées
Zone des notes
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Règles et/ou conventions utilisées
Statut
Niveau de détail
Dates de production, de révision, de suppression
15 de julho de 2024
Langue(s)
Écriture(s)
Sources
Note de l'archiviste
Setor de Gestão do Documentação e Arquivo
Câmara Municipal de Piracicaba.