Affichage de 6828 résultats

Description archivistique
MHPPM CE-CTSM-TE-BOT-15 · Pièce · 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

A aluna Jenny F. do Amaral, da Escola Complementar de Piracicaba, ilustrou em várias figuras diversos espécies de frutos, sendo eles: 1) a figura de dois figos ainda no caule,; 2) Ananáz, mais familiarmente conhecido como 'abacaxi"; 3) Morango, qualificando - o como uma espécie de fruto deiscente, qualificado como àquele fruto que se abrem para liberar sementes; 4) Fruto da ervilha abrindo em duas; 5) Romã, classificando - o como um fruto indeiscente, ou seja, àqueles em que as sementes permanecem dentro do fruto.

Sans titre
Maria Apparecida Ferraz Pacheco
MHPPM CE-CTSM-TE-BOT-16 · Pièce · 31 de outubro de 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

A aluna Maria Apparecida Ferraz Pacheco, da Escola Complementar de Piracicaba, em 31 de outubro de 1922, ilustrou uma planta passando pelo processo de enxertia de encosto e por aproximação. A figura mostra a união de duas partes de tecido vegetal de planta.

A enxertia é a união de duas partes de tecido vegetal de plantas vivas ...

Sans titre
MHPPM CE-CTSM-TE-QUI-11 · Pièce · 27 de outubro de 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

Trabalho de Cicero Portella, aluno do 2º ano masculino da Escola Complementar de Piracicaba, datado em 27 de outubro de 1922. Documento composto por ilustração de uma experiência química denominada como "Refluxo de água na Atmosfera de ácido clorídrico"

Sans titre
MHPPM CE-CTSM-TE-QUI-12 · Pièce · 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

Trabalho de Química do aluno do 3º ano da Escola Normal Antônio de Padua Dutra (disciplina ministrada pelo professor Hélio Penteado de Castro. O trabalho consiste em “demonstrar a grande solubilidade da amônia”

Latim
MHPPM CE-CTSM-TE-LAT · Sous-série · 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

Na subsérie “Trabalhos Escolares: Latim” estão as atividades escolares realizadas pelos alunos da Escola Normal de Piracicaba (Sud Mennucci) e suas entidades anexas, na disciplina de latim.

Cicero Portella
MHPPM CE-CTSM-TE-LAT-01 · Pièce · 09 de novembro de 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

Trabalho de Cicero Portella, aluno do 2º ano masculino da Escola Complementar de Piracicaba, datado em 09 de novembro de 1922. Documento composto ilustração de uma árvore com castelo ao fundo e manuscrito dividido em três partes, sendo a primeira, de conjugações no singular e plural, a segunda de ditado e tradução de algumas frases em latim e sua transcrição em português ao lado, sendo a primeira frase e "Vera amicitia aeterna est - A amizade verdadeira é eterna" e a última "Deus dominus est mundi pater hominum - Deus é o Senhor do mundo e pai dos homens". Por fim, a terceira parte é a tradução ao inverso, do português para o latim, sendo a primeira frase "As chamas eram rubras - Flammar rubras erant" e última frase: "Os homens são amados por Deus - Homines a Deo amantur".

Sans titre
Archimedes Dutra
MHPPM CE-CTSM-TE-LAT-02 · Pièce · Novembro de 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

Trabalho de Archimedes Dutra, aluno da Escola Complementar de Piracicaba, datada em 1922. Documento composto ilustração de um barco em um rio com pássaros e manuscrito dividido em três partes, sendo a primeira, de conjugações no singular e plural, a segunda de ditado e tradução com algumas frases em latim e sua transcrição em português ao lado, sendo a primeira frase e "Vera amicitia aeterna est - A amizade verdadeira é eterna" e a última "Deus dominus est mundi pater hominum - Deus é o Senhor do mundo e pai dos homens". Por fim, a terceira parte é a tradução ao inverso, do português para o latim, sendo a primeira frase "As chamas eram rubras - Flammar rubras erant" a última frase: "Os homens são amados por Deus - Homines a Deo amantur".

Sans titre
Leonor Bischof
MHPPM CE-CTSM-TE-LAT-03 · Pièce · 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

Trabalho de Leonor Bischof, no ano de 1922. O trabalho consiste num exercício de latim, contendo ditado e tradução. Traz trechos como: "Vera amicitia sempiterna est. Stulti miseri sunt. Bonnus semper beatus est". Tradução: "A verdadeira amizade é eterna. Os loucos são miseráveis. O bom é sempre feliz".

Música
MHPPM CE-CTSM-TE-MUS · Sous-série · 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

Na subsérie “Trabalhos Escolares: Música” estão as atividades escolares realizadas pelos alunos da Escola Normal de Piracicaba (Sud Mennucci) e suas entidades anexas, na disciplina de música.