Documento, timbrado com “O.A. Fialho e L.S. Mirskg – Tradutores juramentados”, que apresenta a tradução de documento exarado em espanhol, da certidão de nascimento de Francisco Salgot Castillon.
“Na vila de Centellas província de Barcelona, as 11 horas do dia 5 de janeiro de 1921 (...) compareceu Antonio Salgot Sors, natural de Centellas, província de Barna, de 27 anos, correeiro1, domiciliado na rua San Juan nº19, nesta cidade, afim de se inscrever no Registro Civil o nascimento de um menino, e, para esse fim, como pai do mesmo, declarou: Que o referido menino nasceu em seu domicílio, do dia 02 de corrente (janeiro), as 16 horas, sendo filho legítimo do declarante e de Rosa Castillon Sanprieto2, de 25 anos de idade, natural de Morillo de Tou (Huesca) domiciliada na companhia de seu marido: que é neto, por linha paterna, de Salvador e de Coloma, falecidos, e, por linha materna, de Ramón e Raimunda – E que ao referido menino foram dados os nomes de FRANCISCO, RAMON, ANTONIO (Nota do Tradutor: Sendo o sobrenome do pai da criança SALGOT e da mãe CASTILLON, segundo a praxe espanhola, que inclui no nome da pessoa, primeiro o sobrenome do pai e em seguida o sobrenome da mãe, o sobrenome por extenso da criança será SALGOT CASTILLON”
1 Correeiro: Aquele que faz, vende correias ou comercializa outros produtos feitos em couro
2 A grafia neste documento esta diferente da dos demais.