Affichage de 6324 résultats

Description archivistique
MHPPM CE-CTSM-TE-BOT-13 · Pièce · 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

O aluno Américo dos Santos Filho, de 15 anos, do 1º ano masculino da Escola Complementar de Piracicaba, em novembro de 1922 ilustrou cada um dos métodos de enxertos das plantas, sendo eles: 1) enxerto de olho ou borbulhar, através de duas imagens exemplificativas; 2) enxerto de garfo, também compreendido através de duas imagens exemplificativas; 3) enxerto de encostia ou aproximação, compreendida através de apenas uma imagem exemplificativa; 4) enxerto de mergulhia, também ilustrado exemplificativamente por uma única imagem.

MHPPM CE-CTSM-TE-BOT-14 · Pièce · 01 de novembro de 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

A aluna Victalina L. de Moraes, da Escola Complementar de Piracicaba, ilustrou as raízes trepadoras de uma espécie de planta denominada "Hera". O desenho é composto por uma planta, composta por uma raíz e três folhas em formato de recortes.

Sans titre
MHPPM CE-CTSM-TE-BOT-15 · Pièce · 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

A aluna Jenny F. do Amaral, da Escola Complementar de Piracicaba, ilustrou em várias figuras diversos espécies de frutos, sendo eles: 1) a figura de dois figos ainda no caule,; 2) Ananáz, mais familiarmente conhecido como 'abacaxi"; 3) Morango, qualificando - o como uma espécie de fruto deiscente, qualificado como àquele fruto que se abrem para liberar sementes; 4) Fruto da ervilha abrindo em duas; 5) Romã, classificando - o como um fruto indeiscente, ou seja, àqueles em que as sementes permanecem dentro do fruto.

Sans titre
Maria Apparecida Ferraz Pacheco
MHPPM CE-CTSM-TE-BOT-16 · Pièce · 31 de outubro de 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

A aluna Maria Apparecida Ferraz Pacheco, da Escola Complementar de Piracicaba, em 31 de outubro de 1922, ilustrou uma planta passando pelo processo de enxertia de encosto e por aproximação. A figura mostra a união de duas partes de tecido vegetal de planta.

A enxertia é a união de duas partes de tecido vegetal de plantas vivas ...

Sans titre
Cesar Oliveira - Corola Pentamera
MHPPM CE-CTSM-TE-BOT-17 · Pièce · 06 de novembro de 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

O aluno Cesar Oliveira, de 13 anos, do 1º ano da Escola Complementar de Piracicaba, ilustrou uma Corolla Pentamera. A Corolla (do termo latino corolla, "pequena flor") é o nome dado ao conjunto de pétalas de uma flor, já a Pentamera, são as peças florais que se apresentam em número de cinco ou seus múltiplos.

Corola (do termo latino corolla, "pequena flor") é o nome dado ao conjunto de pétalas de uma flor

Sans titre
Aurea [...?] - Amor Perfeito
MHPPM CE-CTSM-TE-BOT-18 · Pièce · 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

A aluna Aurea [...?] da Escola Complementar de Piracicaba, ilustrou a figura da união de duas flores de amor perfeito, com 4 folhas no caule.

Sans titre
MHPPM CE-CTSM-TE-FRAN-01 · Pièce · 15/11/1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

Trabalho em francês dos alunos do primeiro ano da Escola Normal. Com delicadeza e fazendo uso do idioma francês, os alunos escrevem uma mensagem a respeito da chegada da Estação da Paulista á Piracicaba. O trabalho de denominação "L'arrive de la Paulista à Piracicaba" (A chegada da Paulista á Piracicaba). Os alunos descrevem que houveram grandes festividades para comemorar a chegada do trem, que apareceu por volta das 20:00 do dia 29 de julho de 1922 na estação, e ainda cita que na beirada do Rio Piracicaba, acenderam fogos de artifício para as comemorações. Os estudantes da época fazem crítica a demora para a instalação do ramal férreo, - aproximadamente 20 anos - e que o contrato de trabalho poderia ter vencido.
O trabalho foi escrito pelos alunos: Jaçanã Altair Pereira, Cecilia Guerrini Pelegrina, Orlandina Pereira Sodero, Clary Galvão Novaes, Zoraide de Moraes Barros, Maria Antonieta de Barros Camargo, Orcalina Bueno de Moraes, Leonor M. Negreiros, Sophia Fornazzari, Maria de Almeida Leal, Alberto Sanchs, Octavio Almeida Mendes, Sebastião de Oliveira Gusmão, e o estudante japonês (ouvinte) Itsuro Ariyama.

Sans titre
MHPPM CE-CTSM-TE-FRAN-02 · Pièce · 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

Trabalho em francês do aluno do 3º ano complementar Luiz Conceição Silva, intitulado “Envie et jalousie: Reproduction d’une petite historie” (tradução: Inveja e ciúme: reprodução de um conto)

Mario F. Souza - La Charité
MHPPM CE-CTSM-TE-FRAN-03 · Pièce · novembro de 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

La Charité é uma pequena história francesa, tendo quatro versões pelas palavras dos alunos da Escola Normal de Piracicaba do século 20. No contexto da história, uma menina de nome Marie acompanhada de um menino de nome Charles, decidem fazer um passeio. Encontram, então, um mendigo! Apesar de não ter-lhe pedido nada, Marie resolve dar moedas ao mendigo, e em seguida é questionada por Charles sobre tal ação, visto que nada lhe pediu o mendigo. Marie então responde: "Charles, eu não preciso esperar que alguém me peça esmolas para fazer caridade.", e finaliza: "pois além de cego, ele é muito miserável".

Sans titre
Florinda Gatti 2º ano - La Charité
MHPPM CE-CTSM-TE-FRAN-04 · Pièce · novembro de 1922
Fait partie de COLEÇÕES ESPECIAIS

La Charité é uma pequena história francesa, tendo quatro versões pelas palavras dos alunos da Escola Normal de Piracicaba do século 20. No contexto da história, uma menina de nome Marie acompanhada de um menino de nome Charles, decidem fazer um passeio. Encontram, então, um mendigo! Apesar de não ter-lhe pedido nada, Marie resolve dar moedas ao mendigo, e em seguida é questionada por Charles sobre tal ação, visto que nada lhe pediu o mendigo. Marie então responde: "Charles, eu não preciso esperar que alguém me peça esmolas para fazer caridade.", e finaliza: "pois além de cego, ele é muito miserável".

Sans titre