Showing 218 results

Archival description
Cicero Portella
MHPPM CE-CTSM-TE-LAT-01 · Item · 09 de novembro de 1922
Part of COLEÇÕES ESPECIAIS

Trabalho de Cicero Portella, aluno do 2º ano masculino da Escola Complementar de Piracicaba, datado em 09 de novembro de 1922. Documento composto ilustração de uma árvore com castelo ao fundo e manuscrito dividido em três partes, sendo a primeira, de conjugações no singular e plural, a segunda de ditado e tradução de algumas frases em latim e sua transcrição em português ao lado, sendo a primeira frase e "Vera amicitia aeterna est - A amizade verdadeira é eterna" e a última "Deus dominus est mundi pater hominum - Deus é o Senhor do mundo e pai dos homens". Por fim, a terceira parte é a tradução ao inverso, do português para o latim, sendo a primeira frase "As chamas eram rubras - Flammar rubras erant" e última frase: "Os homens são amados por Deus - Homines a Deo amantur".

Untitled
Archimedes Dutra
MHPPM CE-CTSM-TE-LAT-02 · Item · Novembro de 1922
Part of COLEÇÕES ESPECIAIS

Trabalho de Archimedes Dutra, aluno da Escola Complementar de Piracicaba, datada em 1922. Documento composto ilustração de um barco em um rio com pássaros e manuscrito dividido em três partes, sendo a primeira, de conjugações no singular e plural, a segunda de ditado e tradução com algumas frases em latim e sua transcrição em português ao lado, sendo a primeira frase e "Vera amicitia aeterna est - A amizade verdadeira é eterna" e a última "Deus dominus est mundi pater hominum - Deus é o Senhor do mundo e pai dos homens". Por fim, a terceira parte é a tradução ao inverso, do português para o latim, sendo a primeira frase "As chamas eram rubras - Flammar rubras erant" a última frase: "Os homens são amados por Deus - Homines a Deo amantur".

Untitled
Tereza Verza
MHPPM CE-CTSM-TE-MUS-03 · Item · 1922
Part of COLEÇÕES ESPECIAIS

Partitura de Tereza Verza, aluna do 2° ano da Escola Complementar de Piracicaba, datada em 27 de outubro de 1922. Documento composto por melodia e ilustração de flores.

Untitled
MHPPM CE-CTSM-TE-MUS-18 · Item · 06 de novembro de 1922
Part of COLEÇÕES ESPECIAIS

Partitura de Maria Apparecida Ferraz Pacheco, aluna da Escola Complementar de Piracicaba, datada em 6 novembro de 1922, intitulada como "Ao pôr do Sol". Documento composto por melodia popular com letra e ilustração de uma estrada com árvores e nuvens.

Untitled
Cápsula
MHPPM CE-CTSM-CAP · Series · 1922 - 1923
Part of COLEÇÕES ESPECIAIS

Na série denominada “Cápsula” estão os objetos tridimensionais que foram usados para criar o invólucro dos documentos armazenados por um século na parede que separa o anfiteatro do vestíbulo da entrada da então Escola Normal de Piracicaba, hoje denominada de Escola Estadual Sud Mennucci. Os dois materiais tridimensionais presentes na série são: Uma placa de mármore e uma caixa de cobre. Na série também estão documentos textuais que fazem referência a dita cápsula e/ou que dão informações sobre seu encerramento.

Untitled
Pedro de Mello
MHPPM CE-CTSM-LEM-05 · Item · 13 de novembro de 1922
Part of COLEÇÕES ESPECIAIS

Poesia do professor de francês Pedro de Mello. A poesia de nome "Vicissitudes" descreve em belas palavras um agradecimento à natureza como vemos no trecho: "Desponta a claro dia. De Graças opulenta, A natureza ostenta, Os mimos da poesia”. (em transcrição livre).

Untitled
Sophia Fornazzari
MHPPM CE-CTSM-LEM-12 · Item · 14/11/1922
Part of COLEÇÕES ESPECIAIS

Carta da aluna Sophia Fornazzari, estudante do primeiro ano da Escola Normal. Na carta a jovem estudante relata a vontade de estar presente no ano de 2022 para participar da solenidade de abertura da capsula do tempo. Através das palavras, a menina Sophia faz seus elogios ao Brasil.

Untitled
Maria Antonieta de Camargo
MHPPM CE-CTSM-LEM-14 · Item · 14 de novembro de 1922
Part of COLEÇÕES ESPECIAIS

Pensamento da aluna do primeiro ano Maria Antonieta de Camargo, da Escola Normal Piracicaba, em que afirma que se a pátria, no 1º século de autonomia política fez progresso tão grande, ao passar mais cem anos conceberá "uma maravilha estupenda e quase inconcebível". Texto datado de 14 de novembro de 1922.

Untitled
Oscarlina Bueno
MHPPM CE-CTSM-LEM-17 · Item · 14/11/1922
Part of COLEÇÕES ESPECIAIS

A mensagem da aluna Oscarlina Bueno é direcionada a população piracicabana do ano de 2022, onde ela cita que gostaria de estar presente na abertura da cápsula. Em palavreado voltado a poesia, Orcarlina escreve que "como aladas pombas, levando no bico o raminho simbólico da paz, irrompendo dessa urna adentro".

Untitled
Alberto Sachs
MHPPM CE-CTSM-LEM-21 · Item · 1922
Part of COLEÇÕES ESPECIAIS

Frase de Alberto Sachs "A Pátria é a mãe do mais belo e sensível entusiasmo" (em transcrição livre)

Untitled